您现在的位置:启迪网 >> 翻译资格考试>> 考试辅导>> 口译 >> 正文内容

2011年中级口译考试汉译英试题解析

发布时间:2011年03月15日 来源: 字体:
原文:

豫园是上海著名的古典园林,已有400多年的历史。花园设计独特,具有明清两代南方的建筑艺术的风格。园内共有40余景,景色自然迷人,亭台楼阁、假山池塘和谐对称、协调均衡,其布局之精致自古闻名江南。

豫园原为明代一位大官的私家花园,始建于1559年,直到20年后才建成。此后曾几经变迁,屡遭摧残。所幸的是,从1949年上海解放时,园内的主要景点尚完好无损。从1956年开始,豫园经过多次修缮,重现其昔日光彩。

点评:

2011春季中口汉译英考查了上海的景点—豫园。这是我们在考前讲座中所强调的上海专题之中有关景点的描述文章。此外,我们中级口译翻译教程15.2.0 p.290页有一篇关于豫园这一景点的介绍,考题与翻译教程中这篇文章的重合度达到了80%。这也是我们反复强调的要抓好《翻译教程》的重要所在。

文中涉及到了几处四字格,比如说自然迷人、和谐对称和协调均衡;也考查到了基本的词汇积累,比如说古典园林、亭台楼阁、假山池塘等等。总体来说文章有一定难度。
收藏 打印文章 作者:
上一篇:国外翻译专业学习简述[ 11-17 ]
下一篇:没有了!
感动 同情 无聊 愤怒 搞笑 难过 高兴 路过